Condizioni Commerciali Generali (CCG)

Condizioni Commerciali Generali (CCG) per il negozio online dell'azienda Rollei Gmbh & Co. KG

1. Disposizioni generali
1.1. Le seguenti disposizioni contrattuali (CCG) sono valide per tutti i contratti stipulati attraverso il negozio online dell'azienda Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D - 22848 Norderstedt (di seguito: VENDITORE) sotto il dominio www.rollei.com con il cliente (di seguito: CLIENTE).

1.2. Le presenti CCG contengono norme speciali per i CLIENTI che siano imprenditori ai sensi dell'articolo 14 del Codice Civile tedesco (di seguito: IMPRENDITORE). Queste clausole speciali per le operazioni commerciali sono caratterizzate da un riferimento esplicito agli IMPRENDITORI e non sono valide per le transazioni con i consumatori ai sensi dell'articolo 13 del Codice Civile tedesco.

1.3. Il VENDITORE non riconosce Condizioni vendita commerciali generali del CLIENTE diverse dalle presenti, salvo che il VENDITORE non le abbia espressamente approvate per iscritto.


2. Stipula del contratto
2.1. Cliccando sul corrispondente tasto, il CLIENTE può aggiungere al carrello l'articolo desiderato e poi avviare la procedura di ordinazione cliccando sul carrello e quindi sul tasto ”Procedi all'acquisto“. Nell’ambito della procedura di ordinazione, il CLIENTE deve inserire i dati di contatto necessari per la spedizione e il pagamento e concludere l’ordinazione cliccando sul tasto “Ordine a pagamento“.

2.2. Il CLIENTE può correggere eventuali errori di inserimento, in particolare l'errata aggiunta di merce nel carrello, correggendo la quantità desiderata e utilizzando gli appositi pulsanti presenti. Durante la procedura di ordinazione, il CLIENTE può correggere gli errori di inserimento nei vari passaggi accedendo alla corrispondente schermata mediante i pulsanti “avanti“ e “indietro“ del browser.

2.3. La presentazione dei prodotti nel negozio online del VENDITORE rappresenta un’esortazione non vincolante all'acquisto, rivolto al cliente. Il cliente fornisce attraverso l'ordine un’offerta vincolante di stipula del contratto relativa all'articolo contenuto nel carrello. Il VENDITORE confermerà immediatamente via e-mail in modo automatico la ricezione dell'ordine. Con questa conferma automatica dell'ordine si instaura il rapporto contrattuale. 

2.4. Il contratto di acquisto viene stipulato con l'azienda Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D - 22848 Norderstedt.

2.5. La lingua contrattuale è il tedesco.


3. Memorizzazione del testo del contratto
Il testo del contratto viene salvato dal VENDITORE. I dati dell'ordine e le presenti CCG vengono inviate separatamente al CLIENTE in formato testuale (e-mail). E' possibile visionare e stampare le CCG anche dal negozio online.


4. Diritto di recesso
Ai consumatori spetta sempre il diritto di recesso legale. La normative di legge relative al diritto di recesso sono contenute esclusivamente nell’informativa sul recesso, che può essere consultata dal CLIENTE nell’ambito della procedura di ordinazione.


5. Prezzi e costi di spedizione
5.1. Si applicano i prezzi validi indicati nel negozio online il giorno dell'ordinazione.

5.2. I prezzi indicati nel negozio online sono espressi in Euro e includono l'imposta di legge sul valore aggiunto.

5.3. I prezzi indicati nel negozio online non includono le spese di spedizione per imballaggio e trasporto. Le spese di spedizione per le consegne nei Paesi UE al di fuori della Germania vengono calcolati dinamicamente durante la procedura di ordinazione e mostrati prima del completamento dell'ordine nel riepilogo del carrello.

5.4. La spedizione in Europa è gratuita. In casi specifici è possibile che il CLIENTE debba pagare per spedizioni internazionali transfrontaliere ulteriori tasse (ad es. in caso di acquisto intracomunitario) e/o spese (ad es. doganali).


6. Condizioni di pagamento
6.1. Il VENDITORE accetta solo i metodi di pagamento proposti nel negozio online durante la procedura di ordinazione. Il CLIENTE sceglie il metodo di pagamento preferito tra quelli disponibili.

6.2. Se il CLIENTE per l'acquisto ha scelto il pagamento anticipato tramite bonifico, deve trasferire al venditore il prezzo di acquisto più le eventuali spese di spedizione e consegna prima della consegna del prodotto. La consegna sarà effettuata solo dopo la ricezione dell'intera somma sul conto del VENDITORE.

6.3. Se la consegna avviene dietro pagamento con carta di credito, fornendo i dati della propria carta di credito, il CLIENTE autorizza l’addebito, tramite  la società di gestione della carta di credito, dell'intero importo dovuto incluse le spese di consegna e spedizione alla scadenza. In questo caso, l'addebito sarà ordinato al momento della conferma dell'ordine.

6.4. Se il pagamento avviene con PayPal, il CLIENTE deve possedere un conto PayPal e identificarsi con i propri dati di accesso. Il CLIENTE deve quindi completare la procedura di pagamento di PayPal e confermare il pagamento al VENDITORE.


7. Condizioni di consegna e di spedizione 
7.1. La merce viene consegnata all'indirizzo di spedizione comunicato dal CLIENTE al momento dell'ordinazione, salvo diversamente convenuto con il CLIENTE.

7.2. La spedizione dell'articolo acquistato dal CLIENTE avviene immediatamente dopo la ricezione del pagamento (accredito sul conto commerciale del VENDITORE), e tuttavia non oltre tre giorni lavorativi dalla ricezione del pagamento, salvo che siano stati indicati dei tempi di spedizione più rapidi o più lunghi per l’articolo specifico articolo.

7.3. I tempi di consegna sono indicati separatamente per ogni articolo o all'interno della descrizione del prodotto sulla pagina dell'articolo.

7.4. In caso di forniture ad imprenditori, il rischio di perdita o danneggiamento accidentale dell'oggetto venduto, al momento della consegna passa agli stessi o sulla persona autorizzata alla ricezione o, in caso di vendita a distanza, già con la consegna della merce ad una persona idonea addetta al trasporto. In caso di spedizione a un consumatore, ai sensi dell'articolo 446 del Codice Civile tedesco, il rischio di perdita o danneggiamento accidentale dell'oggetto venduto passa al consumatore dal momento della consegna della merce allo stesso. Con riferimento al trasferimento del rischio, l'articolo si considera consegnato anche se il CLIENTE risulta in ritardo con l’accettazione.

7.5. Ordinazioni e spedizioni sono possibili solo in e per la Germania, e nei Paesi elencati nel negozio online e/o nella tabella dei costi di spedizione. 

7.6. Il VENDITORE informerà tempestivamente il CLIENTE in merito ad eventuali ritardi nella consegna.



8. Riserva di probrietà
8.1. Il VENDITORE mantiene la proprietà degli oggetti venduti fino al pagamento completo del prezzo di acquisto.

8.2. Il CLIENTE non può dare in pegno a terzi né usare come garanzia il bene soggetto a riserva di proprietà prima del pagamento completo dei crediti garantiti. Il CLIENTE è tenuto a notificare tempestivamente al VENDITORE se e in che misura terze parti intervengono sulla merce del VENDITORE.

8.3. In caso di violazione del contratto da parte del CLIENTE, in particolare in caso di mancato pagamento del prezzo di acquisto dovuto, il VENDITORE ha il diritto, in conformità alle disposizioni di legge, a recedere dal contratto e a pretendere la restituzione dei beni sulla base della riserva di proprietà e del recesso. In caso di mancato pagamento del prezzo di acquisto dovuto da parte del CLIENTE, il VENDITORE può rivendicare tali diritti solo dopo aver concesso al CLIENTE, senza esito, un periodo adeguato per il pagamento, o qualora tale concessione di un termine non risulti necessaria ai sensi delle disposizioni di legge.


9. Garanzia/Responsabilità per difetti /Obbligo di denuncia dei vizi
9.1. I diritti in caso di difetti dell'oggetto dell'acquisto sono regolati dalle disposizioni di legge. 

9.2. Le rivendicazioni di difetti da parte dell'IMPRENDITORE presuppongono che questi assolva regolarmente per iscritto, entro 14 giorni di calendario dalla ricezione della merce, agli obblighi di ispezione e denuncia dei vizi ai sensi dell'articolo 377 del Codice commerciale tedesco. L'obbligo di denuncia dei vizi non si applica ai CLIENTI che sono consumatori ai sensi dell'articolo 13 del Codice civile tedesco. 

9.3. Il termine di prescrizione per la rivendicazione di difetti da parte dell'IMPRENDITORE è di 12 mesi, calcolati a partire dal trasferimento del rischio all'IMPRENDITORE. Questa riduzione di durata dell'obbligo di garanzia non si applica ai CLIENTI che sono consumatori ai sensi dell'articolo 13 del Codice Civile tedesco.


10. Clienti premium/Servizio di sostituzione/prolungamento automatico del diritto di garanzia (garanzia di durata)/Linea diretta premium e indirizzo e-mail premium
10.1. Acquisizione dello status di cliente premium

10.1.1 Se il CLIENTE acquista tre o più accessori Action Cam ROLLEI, può registrarsi al sito www.rollei.com/premium e inserire i numeri di serie dei prodotti per ottenere lo status di cliente premium (di seguito: cliente ROLLEI premium) e usufruire dell'assistenza sugli accessori Action Cam. La registrazione può essere effettuata in qualsiasi momento dopo l'acquisto. Non è necessario registrare i prodotti immediatamente. Per la registrazione, il CLIENTE deve inserire il numero di serie dell'accessorio Action Cam e i suoi dati personali. Come cliente ROLLEI premium, il CLIENTE potrà usufruire dell'assistenza sugli accessori Action Cam descritta qui di seguito.

10.1.2. Ogni prodotto accessorio Action Cam ROLLEI può essere registrato solo una volta. Non sarà possibile effettuare ulteriori tentativi di registrazione in caso di vendita o altra cessione del prodotto accessorio Action Cam o del numero di serie.

10.2. Assistenza per gli accessori Action Cam

10.2.1. Per l'assistenza sugli accessori Action Cam si applicano le condizioni di garanzia dell'assistenza per accessori Action Cam per i clienti ROLLEI premium (garanzia).

10.2.2. Le condizioni di garanzia complete relative all'assistenza per accessori Action Cam sono incluse nelle rispettive confezioni di vendita dei prodotti accessori Action Cam e possono essere visualizzate sul sito www.rollei.com. 

10.2.3. Il garante nell’ambito dell'assistenza per accessori Action Cam è l'azienda che produce il prodotto ROLLEI, Rollei GmbH & Co. KG, In de Tarpen 42, D - 22848 Norderstedt

10.2.4. L'assistenza per gli accessori Action Cam comprende una garanzia del produttore di 5 anni e un servizio di sostituzione entro 48/72 ore della durata di 5 anni per i prodotti accessori Action Cam registrati

10.2.5. Il periodo di validità della garanzia di 5 anni decorre per tutti gli accessori Action Cam ROLLEI registrati, dalla registrazione del terzo accessorio Action Cam ROLLEI, con validità retroattiva a partire dalla data di acquisto corrispondente.

10.3. Linea diretta premium e indirizzo e-mail premium

10.3.1. Fornendo il proprio numero cliente premium, i clienti ROLLEI premium possono utilizzare la linea diretta premium. In questo modo garantiamo un servizio di assistenza prioritaria rispetto a quello riservata agli altri clienti. Non è possibile escludere tempi di attesa anche per la linea diretta premium. Il numero della linea diretta premium Le sarà comunicato dopo che avrà effettuato correttamente la registrazione al sito come cliente premium ROLLEI  su it.rollei.com/premium.

10.3.2. Fornendo il proprio numero cliente premium, i clienti premium ROLLEI possono usufruire dell'indirizzo e-mail premium del Centro assistenza. In questo modo garantiamo un servizio di assistenza prioritaria rispetto a quello riservato agli altri clienti. Non è' possibile escludere tempi di attesa anche in caso di utilizzo dell'e-mail premium. L'indirizzo e-mail premium Le sarà comunicato dopo che avrà effettuato correttamente la registrazione al sito come cliente premium ROLLEI su it.rollei.com/premium.

10.3.3. Come cliente premium potete godere di:

- servizio di sostituzione gratuito entro 48 ore in Europa occidentale, entro 72 ore nel resto del mondo - per tutti gli accessori per Action Cam Rollei. Questo servizio è valido per 5 anni dalla data di acquisto!
Possono verificarsi ritardi, soprattutto nei fine settimana, per esempio a causa di controlli doganali, disposizioni di importazione o generale prolungamento dei tempi di consegna da parte delle compagnie di trasporto.
A esclusione di materiali deperibili, batterie e articoli elettrici.

11. Responsabilità
11.1. Le rivendicazioni del CLIENTE di risarcimento danni o rimborsi di spese superflue nei confronti del VENDITORE sono escluse dal diritto di garanzia e sono regolate, indipendentemente dalla natura legale della rivendicazione, dalle presenti disposizioni.

11.2. Il VENDITORE non si assume alcuna responsabilità – per qualsivoglia motivazione giuridica - salvo che il danno sia dovuto a dolo e/o grave negligenza del VENDITORE, di suoi dipendenti, rappresentanti o agenti. L'esclusione o la limitazione di responsabilità del VENDITORE si applica anche alla responsabilità personale di dipendenti, rappresentanti e agenti del VENDITORE. Resta fatta salva la responsabilità del VENDITORE ai sensi della Legge sulla responsabilità sul prodotto (articolo 14 della Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto).

11.3. Il VENDITORE risponde secondo le disposizioni di legge per i danni dovuti a lesione della vita, del corpo o della salute causati da una violazione degli obblighi intenzionale, per grave negligenza o negligenza da parte del VENDITORE o di uno dei rappresentanti legali o degli agenti del VENDITORE.

11.4. Nella misura in cui il VENDITORE ha violato, almeno con negligenza, un obbligo contrattuale essenziale, ovvero un obbligo il cui adempimento è di particolare importanza per il raggiungimento della finalità contrattuale (obbligo contrattuale essenziale o cardinale), la responsabilità è limitata al danno tipico, ovvero a quei danni che devono essere calcolati tipicamente nell'ambito del contratto. In tal senso, un obbligo contrattuale essenziale o cardinale è un obbligo il cui adempimento risulti indispensabile alla regolare esecuzione del presente contratto, e sul cui adempimento il CLIENTE di norma può fare e fa affidamento.

12. Avvertenza ai sensi dell’art. 14 del regolamento sull’ODR per i consumatori
12.1. I CLIENTI, che siano consumatori ai sensi del § 13 Codice Civile tedesco, in caso di controversie hanno la possibilità di avviare una procedura online di conciliazione sul portale UE “La tua Europa” (http://europa.eu/youreurope/citizens/index_it.htm), ricorrendo a un ufficio riconosciuto di conciliazione. A tale scopo, possono servirsi della piattaforma online di composizione delle controversie della UE, all’URL: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

12.2. La procedura online di conciliazione non è presupposto imperativo per il ricorso a fori competenti ordinari, bensì costituisce un’alternativa per eliminare divergenze che possono emergere nel quadro di un rapporto contrattuale.

12.3. Altre disposizioni nazionali relative all’attuazione di procedure di conciliazione non vengono pregiudicate dalle disposizioni di cui sopra, indicate ai paragrafi 12.1 e 12.2.

13. Informazioni in ottemperanza alla legge sulle batterie
In relazione alla vendita di batterie e accumulatori, il VENDITORE, in quanto produttore, è tenuto, secondo la legge tedesca sulle batterie, ad informare il CLIENTE in merito a quanto segue:

13.1. Il VENDITORE, in quanto produttore ai sensi dell'articolo 6 della Legge tedesca sulle batterie, ha aderito al sistema di ritiro comune. Pertanto il CLIENTE può consegnare gratuitamente le batterie e gli accumulatori usati al nostro centro di spedizione (Rollei GmbH & Co.KG, Rollei Service Center Germany, Denisstrasse 28a, 67663  Kaiserslautern - Germania), o inviarli al medesimo indirizzo debitamente affrancati. In alternativa, i contenitori per la raccolta del sistema di ritiro comune si trovano presso i negozi tradizionali. Anche i centri di raccolta comunali offrono gratuitamente il servizio di ritiro.


13.2. Batterie e accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Secondo quanto stabilito dalla Legge tedesca sulle batterie, il CLIENTE, in quanto consumatore finale, ha l'obbligo legale di smaltire batterie e accumulatori usati secondo le normative. Le batterie e gli accumulatori che contengono sostanze inquinanti sono contrassegnati da un simbolo raffigurante un bidone dei rifiuti barrato e il simbolo chimico della rispettiva sostanza inquinante (es. Cd per cadmio, Pb per piombo, Hg per mercurio).



14. Memorizzazione e protezione dei dati
Si applicano esclusivamente le disposizioni legali sulla protezione dei dati contenute nella dichiarazione sulla protezione dei dati personali riportata sul sito it.rollei.com.

15. Disposizioni finali
15.1. Si applicano il diritto della Repubblica Federale Tedesca, a esclusione delle disposizioni della CISG dell'ONU.

15.2. Per i consumatori che non stipulano il contratto a scopo professionale o commerciale, la scelta giuridica di cui sopra si applica solo nel caso in cui la tutela garantita non sia negata da disposizioni obbligatorie di legge dello Stato in cui il consumatore risiede abitualmente.

15.3. Se il CLIENTE è un commerciante, una persona giuridica secondo il diritto pubblico o un patrimonio speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo per tutte le controversie relative al presente contratto è quello di Norderstedt, sede del VENDITORE.

15.4. Lo stesso vale se il CLIENTE è un imprenditore che non abbia alcun foro generale in Germania o alcun domicilio o residenza abituale noti al momento della presentazione del ricorso. Il diritto del VENDITORE di appellarsi anche al tribunale di un'altra giurisdizione resta fatto salvo.

Versione: 01-2016

Made by:
© IT-Recht-Kanzlei DURY – www.dury.de
© Website-Check GmbH – www.website-check.de